Skip to main content
(50) | " (18) | # (1) | ' (12) | 1 (1) | 7 (1) | A (5) | B (3) | C (6) | D (8) | F (8) | G (3) | H (2) | I (16) | J (4) | K (3) | L (9) | M (9) | N (5) | O (11) | P (8) | R (2) | S (19) | T (13) | U (5) | W (8) | Y (6) | | (1) |   (4) | (2) | (1) | (1) | (1) | (1) | (1) | (2) | (1) | (1) | (1) | (3) | (1) | (312) | (425) | (28) | (15) | (49) | (5) | (288) | (47) | (1) | (415) | (64) | (101) | (43) | (120) | (69) | (139) | (35) | (29) | (12) | (32) | (9) | (274) | (15) | (193) | (51) | (231) | (321) | (65) | (403) | (207) | (365) | (162) | (123) | (48) | (194) | (2) | (475) | (111) | (6) | (11) | (5) | (1) | (2) | (1) | (1)

Then

I could feel,
when you come

I know,
when you would say, "bye". 

But never felt your presence
Do you know,
where I was then?


(Bengali Version: তখন) 

[Translated By: Subhajit Roy]

The Road

Where does this journey end?
The answer's known to none...
But don't lock your feet
Halfway on your path,
O, a moment is gone!

Take a step forward,
A step defined...
Leaving the cosy shelter
Of your home, far behind..

Like a venturing swallow
Ditches its nest,
And sails the empty sky,
In an eternal quest.

THUS

 Thus My words unite Sky & Cavity,
     that Your ear receives ;
the Soul's anxious tune touches infinity,
     that Horizon retrieves.

  My each day ever comes,
     when a petal bloom ;
   Thus I stand omitting Me,
     in Your Court-room.

The Moonlit night

A lonely station
last train just passed
I just finished last chapter
of a boring novel
now like a withered leaf
I am on a corner bench
alone
waiting for my morning train
above my head
a revolving stage of stars and planets
all the distant stars, planets are useless to me
someone is singing
I looked here and there

That Morning

I stood before the turquoise sea,
The sun didn't wake till then---
Only a hue,
On the eastern sky...

The Call

The dawn breaks at the horizon,
Birds chirp in needless glee....
It breaks the sombre trance
of monotony.....
In boundless joy.

A call to break your slumber,
A call of the Lord...
Wake up, my child,
The dawn has broken...
Wake up! Wake up! Ahoy!

[Translated By: Sukanya Bandyopadhyay]
[মূল কবিতাঃ ডাক]

The Keepers দেখছি

       The Keepers দেখছি, নেটফ্লিক্সে। একটা মিশনারী স্কুলের প্রধান পুরুষ, যে একজন প্রিস্ট, বাচ্চা বাচ্চা মেয়েগুলোর উপর যৌন নির্যাতন চালাত। এই তথ্য জানার জন্য দুজনকে খুন হতে হয়, যাদের মধ্যে একজন নান। ১৯৬৯ এর বাল্টিমোরের ঘটনা। এখনও ফেসবুক পেজে সেই দুই নিহত মানুষদের প্রতি ন্যায়বিচারের দাবি জানিয়ে ফেসবুক পেজ চলছে।

The Autumn of Patriarch

        ঠিক কি ভাবে লিখি বলুন তো? গতকাল থেকে ভেবে চলেছি...কি ভাবে লিখি...কি ভাবে লিখি...মাঝে মাঝে মনে হয়েছে, না লিখলে হয় না? কে মাথার দিব্যি দিয়েছে যে আমায় লিখতেই হবে? আর না লিখলেই বা কি মহাভারত অশুদ্ধ হবে? তবু খচখচ করেই যাচ্ছে মনটা, এত ভালো একটা বই, বলব না সে বইয়ের কথা? অগত্যা লিখতে বসা। 

The Last Girl & God Of Sin

দুটো ভরপুর মিথ্যা কথা লেখা বই পড়লাম। এক, 'দ্য লাস্ট গার্ল'; দুই, 'গড অব সিন'। অবশ্য দুটো বই-ই সত্য ঘটনা অবলম্বনে লেখা – এই বলেই বিক্রি হয়, কিন্তু আদতে কি তা? নয় তো। আমরা এ সব মিথ্যা বলেই জানি, বিশ্বাস করি। ভাবি এসব হয় না।
...

The rocket of the eleventh day of lunar fortnight

      His village faced the vast sea. The man owned a small factory, and a house he could call his own.... which had three bedrooms, two kitchens and four drawing rooms.
...

The Mirror

In the right side of my nose, I have a mole. The mirror is gloryfying my beauty. Indeed it's a sheer beauty, isn't it? I think it really does. All time.

"Are you done? How far I'll wait?"
...

Time is like a kid

How I can impose my love on you?
How I can impose a false aloofness on me?

I am standing alone
Between you and
...