আমরা কথায় কথায় বলি, জেরক্স করাতে হবে। অবশ্যই কথাটা ভুল। এটা একটা কোম্পানির নাম। ফটোকপি শব্দটা ততটা লোকমুখে চালু নয়। অনেক ফর্মেও দেখেছি লেখা থাকে জেরক্স কপি কথাটা।
এখন লোকাচার আর শুদ্ধাচারের মত, মুখের ভাষা আর লেখার ভাষা বলেও তো দুটো আলাদা জিনিস আছে। একজন ছাত্র বলল, তাদের বইতে কোম্পানির নাম লেখা আছে, আরো ভালো করে বললে ব্র্যাণ্ডের নাম লেখা আছে। এখন প্রশ্নটা হচ্ছে, কোনো প্রকাশক কি কোনো ব্র্যাণ্ডের নাম তার বইতে ছাপাতে পারে? ছবি দুটো দিলাম। এ ক্ষেত্রে ক্লাস নাইনের বইতে লেখা হচ্ছে - ডেটল, স্যাভলন, বিটাডাইন। জীবাণু নাশক বলা যেতে পারত। কিম্বা বন্ধনীর মধ্যে লেখা যেতে পারত উদাহরণ লিখতে হলেও। যেমন পাশের পাতাতেই অ্যান্টিবায়োটিক লিখতে গিয়ে মলিকিউলের নামই দেওয়া হয়েছে, ব্র্যাণ্ডের নাম নয়।
দ্বিতীয় উদাহরণ, ক্লাস ইলেভেনের বইতে, জল পরিশোধক বা ওয়াটার পিউরিফায়ার লেখা যেতে পারত, 'অ্যাকুয়াগার্ড' না বলে। এইভাবে ব্র্যাণ্ডের নাম দিয়ে বই ছাপানোর কি মানে?
অবশ্যই বলা যেতে পারে বইগুলো তো সরকারি নয়, প্রাইভেট, তাই ছাপানো যেতেই পারে। তা-ই কি? স্কুলের বই। সেখানে ব্র্যাণ্ডের নাম দেওয়া কেমন একটা বিজ্ঞাপনের অর্থ হয়ে যায় না? আসল জিনিসটাই শিখুক না, কোম্পানির নামে পোশাকি নামটা শিখে কি হবে? জল পরিশোধক, জীবাণুনাশকই বুঝুক। অবশ্য অন্যভাবেও ভাবা যেতেই পারে। সেটা কি খুব ন্যায়সঙ্গত হবে, জল পরিশোধক মানে অ্যাকুয়াগার্ড বোঝা?