Skip to main content
গুন্তেরের শীতকাল

বইয়ের নাম - গুন্তেরের শীতকাল। লেখক - খুয়ান মানুয়েল মার্কোস। অনুবাদক - Jaya Choudhury। প্রকাশক - এমব্যাসি অব প্যারাগুয়ে, বেস্টবুকস। 
        বইটা মাসখানেক আগে আমার হাতে এলো সিঁথির বইমেলায়। বইটা শুরুতে পড়তেই একটু ঠেক খেতে হল। কারণ প্যারাগুয়ের ইতিহাস না জানলে ভিতরে ঢুকতে অসুবিধা। তার অভাব কিছুটা মেটানো যায় যদিও সুবিস্তৃত প্রস্তাবনায়। ইতিহাসটায় একটু চোখ বুলিয়ে শুরু করা গেল। 
        প্রথমত বলি, বইটার ভাষা। খাপখোলা ভাষা। অবচেতন আর চেতনস্তর একই সাথে কথা বললে যে ভাষা তৈরি হয় সেই ভাষার বাঁধুনিতেই বাঁধা। মনের ভিতর থেকে উগরানো ঢেকুরের গন্ধ পাতায় পাতায়। স্বস্তি? না মাঝে মাঝেই অস্বস্তি। কনফেশান শোনার জন্য দরজায় ছিটকিনি লাগানো হল। তারপর হাত পড়ল নগ্ন পায়ে, পাছায়....
ধর্ম, রাজনীতি, সমাজ সব পিষছে মন-বুদ্ধি-আবেগের আবর্তে। প্রতিক্ষণে রূপ বদলাচ্ছে। প্রতিক্ষণে আবার ভেঙে নতুন নতুন রূপে এগিয়ে চলছে বর্তমান, রেখে যাচ্ছে ইতিহাস। 
        সব শেষে বলি, অসামান্য অনুবাদ। অনুবাদ সাহিত্যের কাছে ঋণের শেষ নেই। সারা পৃথিবীকে মানচিত্র থেকে মনের চিত্রে নিয়ে আসতে মাতৃভাষার তুল্য আর কি ভাষা হতে পারে? এখানেই বইটা সার্থক। পড়তে পড়তে মনে হল না কোথাও রসভঙ্গ হচ্ছে, অথবা যেন ভাষাগুলো অনিচ্ছার সাথে দুর্বল শরীরের ভাবের বোঝা বহন করে চলেছে - এরকমও নয়। গতিতে আটকায়নি, বোধেও বাধেনি। অসম্ভব ভালো অনুবাদ। অনুবাদিকার প্রতি কৃতজ্ঞতা আর আন্তরিক ধন্যবাদ এ অবসরে জানিয়ে রাখলাম। 


(বইটা কিন্তু একদম বাচ্চাদের নয়, এইটা আগে থেকেই বলে রাখলুম)

Category